Ким Саккат
| Ким Саккат | |
|---|---|
| кор. 김삿갓 | |
| | |
| Имя при рождении | Ким Бён Ён |
| Псевдонимы | Нанго, Ким Ип |
| Дата рождения | 13 марта 1807 |
| Место рождения | Андон, Хамгёндо |
| Дата смерти | 29 марта 1864 (57 лет) |
| Место смерти | с. Тонбок, Чолладо |
| Страна |
|
| Род деятельности | поэт, писатель |
Ким Саккат, Саткат (кор. 김삿갓; 13 марта 1807, Андон, Хамгёндо — 29 марта 1864, с. Тонбок, Чолладо) — корейский поэт-сатирик. Настоящее имя — Ким Бён Ён (кор. 김병연).[1] Псевдонимы — Нанго, Ким Ип.[2]
Биография
Саккат, как в корейском, так и в китайском написании[3] — остроконечная бамбуковая шляпа скорбящего, в которой бродил поэт.[1]
Ким Саккат родился в Андоне, Хамгёндо, происходил из обедневшей янбанской семьи, лишённой за оппозиционность поместий и сословных преимуществ. Его дед Ким Иксун принимал участие в восстании 1811—1812 гг. против королевской власти Чосон и по закону за предательство все родственники понесли наказание, самым суровым из которых была казнь деда. Ким Саккат рос без отца, и мать скрывшись с детьми в отдалённой деревне, скрывала от него правду. В 20 лет он сдавал экзамен для того, чтобы стать чиновником, и по иронии судьбы получил задание поэтически описать события, в которых участвовал его предок. В итоге он занял первое место со своей поэмой, высмеивающей Ким Иксуна. Мать открыла сыну историю их семьи.[4][5] К тому времени он был женат и имел двух сыновей.[3] В двадцатилетнем возрасте Ким Саккат стал «странствующим поэтом»,[2] зарабатывающим на ужин и ночлег сочинением стихов.[3]
Творчество
Стихи отмечены, гуманизмом, оптимизмом,[6] эксцентричным юмором и острыми простонародными выражениями (стихотворения «Блоха», «Пересуды янбанов», «Собака», «Янбанский сынок», «Ленивый гость», «Нищета»). Писал пейзажную лирику («Алмазные горы», «Белая чайка»), и размышления о жизни («Старик», «Тень», «У калитки негостеприимного хозяина», «Печаль», «Сокол»). Виртуозно владел метрикой стиха, лексикой и, в частности, каламбуром когда китайские слова читаются как корейские.[3] Его поэзия была популярна как среди образованной части общества, так и у простого народа. Начинающие поэты пытались подражать ему, а некоторые даже выдавали свои сочинения за творения Ким Сакката. Стихи его распространялись в рукописях, они были опубликованы лишь много лет спустя после смерти, когда Ким Саккат был удостоен официального признания.[2] В 1930-х стихи, приписываемые Саккату, собирал Ли-Унсу.[3]
В 1992 году Ли Мунёль написал роман «Поэт» на основе жизни Ким Сакката.
На лодку легкую похожую,
Надел я шляпу из соломы
И с нею, как с подругой верной,
Брожу по свету сорок лет.
............
В такой же шляпе, набок сдвинутой,
Пасет крестьянский мальчик стадо,
И в старости, склонившись к удочкам,
Он с нею вместе над рекой.
(Перевод П. А. Пак Ида, А. Жовтиса)
Примечания
- ↑ 1,0 1,1 Ким Саккат // Большая советская энциклопедия : [в 30 т.] / гл. ред. А. М. Прохоров. — 3-е изд. — М. : Советская энциклопедия, 1969—1978.
- ↑ 2,0 2,1 2,2 История всемирной литературы. Корейская литература.
- ↑ 3,0 3,1 3,2 3,3 3,4 Korea: a historical and cultural dictionary. Keith L. Pratt, Richard Rutt, James Hoare.
- ↑ The Vagabond Poet Kim Sat Gat. Daily Korean stuff.
- ↑ Симбирцева Татьяна. Корея на перекрестке эпох.
- ↑ Литературная энциклопедия Архивная копия от 23 июня 2013 на Wayback Machine
Литература
- Пак Ир П. А., Просветительные идеи поэта-сатирика Ким Сакади, «Уч. зап. Казахского гос. университета. Философия», 1957, т. 32, в. 1.
- Ким Саккат сонджип, Пх., 1956; в рус. пер., в кн.: Корейские лирики, А.-А., 1958.
- Симбирцева Т. М. Корея на перекрестке эпох / Т.М. Симбирцева; Моск. гос. ун-т им. М.В. Ломоносова, Междунар. центр корееведения. — М.: Маравей-Гайд, 2000. — 251 с. — (Популярное страноведение). — ISBN 5-8463-0005-7.